We really appreciate the work restaurant owners put into making English menus. It can't be easy, especially when some owners barely read and write their own language, let alone English. But sometimes the results can be amusing.
In Leh, we ate at a pretty good restaurant that had a page titled “Fried Snakes.” The waiter was quite amused when we told him that snakes are a delicacy in southern China. It took us ten minutes to realize they meant “snacks.”
But nothing could touch the very fancy Delhi restaurant that served the above dish. Thinking the French word “aubergine” was more classy than the English “eggplant,” they wrote something even their spell-checker wouldn't touch: “stuffed aborigine.”
Marcia reports it was delicious.